試行錯誤ページ545ブロックリバーススラッシュ利用完成版2表内でワクなしスラッシュあり










☆このページのソースを試行540~543に貼り付けているが、きりかえボタンのサイズはwidth300px、もとに戻す(リセットする)はbackground-color:white、color:black、外枠フレームはgrayにしてある。

ボタンクリックでスラッシュと塊ごとの英単語がでてくるshikou530を利用して、このshikou545では
枠なし、スラッシュが英単語の塊のあとに出てくるようにする。

ワクがないので、ピリオドは文末の英単語に入れる。(ピリオドだけが2行目になったときに不自然)
スラッシュの色はorangeにする。

PC画面

スマホ画面
→ピリオドがさいごの英単語に入ることで、英単語塊が大きくなり、スマホだと3行になってしまうことがある。

→試行546で表なしにする

 
I met Tom in the park this morning. を訳してみましょう。 

&I&
/

met
/

Tom
/

in the park
/

this morning.

 
全訳: 『  私は 今朝 公園で トムに 会いました  。』

 
※ 塊(かたまり)・・・ひとかたまりの英単語句(Tom, in the park など)
 
 

 

 

ブロック リバース

 
訳し方
 

 
英文の訳し方について説明していきます。
 


おすすめの学び方をご説明します。

 
はじめに英文を見るなら ↓ 色のついた部分をクリック
 

(1) I met Tom in the park this morning .


意味(前から順に):
私はトムに会いました / 公園で / 今朝(今日の朝)
 

英文: I met Tom / in the park / this morning .
 
全訳: 『私は 今朝(今日の朝)公園で トムに会いました。』
 

met は meet(会う、見る)の過去形なので
『トムを見ました』でも正解です。

 

 

 
produced by eigoblock

IMG_blokkun-minix2

 

↓試行546でいったん作ったもの(念のため、jsが違うので完全には動かない)
I met Tom at school last week. を訳してみましょう。 

 

主語

/
動詞

/
(かたまり)

/
(かたまり)

/
(かたまり) .

全訳: 『  主語 (かたまり) (かたまり) (かたまり)  動詞  。』