試行錯誤ページ523ブロックリバース検証9
shikou505を実際に使えるようにする
ゆっくり出現するのは、shikou222を参考にする
ブロックリバース(訳し方)をつくる。
表のサイズをmyTBL90my、TBL120などと混在すると、スペースのサイズが変わってしまう
当初、表内のセル内いっぱいにならないので、表を削除してスパンだけでやってみたが、スパンだけだと戻る矢印がある部分が広くなってしまう。
試行517で基本的なフォーマットが完成
→試行518で更に英文のカタチまで
→試行519で表に入れる英単語のよってスペース幅や段差ができてしまった。
→試行522でセル内英単語に、スラッシュ、戻る矢印までできた。
→この試行523で完成させる
★ shikou525で英単語セル枠をボタンクリックで出るようにする。
(あらかじめ枠線があるとスラッシュがどこに出るかわかってしまうため)
英文の訳し方を考えてみましょう。
(例文) I met Tom in the park this morning.
英文はふつう このような かたちをしています。
※ 塊(かたまり)とは、ひとかたまりの英単語句(Tom や、in the park など)を指しています。 幅のせまいマスにするため、むずかしい漢字を使っています・・・。 |
英文のかたち を考えながら、はじめに 英文をスラッシュします。
( 主語・動詞・かたまり の部分に分けます)
→ I / met / Tom / in the park / this morning .
例文をスラッシュすると、上のようになります。
このスラッシュができるようになれば、英文を日本語にするのは カンタンです。
☆ スラッシュの練習は『 速読法【 ブロック インプット 】 』のページでも学べます。
まず、スラッシュをマスターしてくださいね。
それでは、英文を訳していきましょう。
まず、英文を 主語・動詞・かたまり の部分 にスラッシュします。
英文を日本語にするときには、さいしょに 主語 を訳します。
そのあとは、一番うしろから 前へと かたまりを 順番に 訳していきます。
この下で、図で説明しています。(ボタンを どんどん クリックしてください)
/
/
/
/
|
※ 塊(かたまり)・・・ひとかたまりの英単語句(Tom, in the park など)
ブロック リバース
訳し方

英文の訳し方について説明していきます。
はじめに英文を見るなら ↓ 色のついた部分をクリック
(1) I met Tom in the park this morning .
produced by eigoblock